Перевод "front room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение front room (франт рум) :
fɹˈʌnt ɹˈuːm

франт рум транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing?
I'm going to sleep in the front room.
Front room?
Что ты делаешь?
Я буду спать в другой комнате.
В другой комнате?
Скопировать
I'm going to sleep in the front room.
Front room?
On the sofa from now on.
Я буду спать в другой комнате.
В другой комнате?
С этого дня я буду спать там.
Скопировать
I'm staying, but I'm not talking to either of you.
I'll take the front room.
As you wish.
Я останусь здесь, но не буду с вами разговаривать.
Я переберусь в комнату напротив. Так будет лучше.
Как хочешь.
Скопировать
He was your mom's favorite, was Fred Astaire.
We used to watch him at the Palace Picture House, and then dance round the front room like lunatics.
Marvelous!
Больше всего твоя мама любила Фреда Астера.
Мы ходили смотреть его в кинотеатр "Пэлэс Пикчер". А потом танцевали в гостиной, как лунатики.
Было так здорово!
Скопировать
Thanks very much.
I say, what a lovely front room.
–Yes, what a handsomely proportioned room, yes.
Большое спасибо. Большое.
Боже, какая милая комната!
Очень милая комната!
Скопировать
–Yes, what a handsomely proportioned room, yes.
–It's a lovely front room.
Hmm. –Very nice indeed, very nice front room.
Очень милая комната!
Очень приятная.
Да, да, очень, чрезвычайно милая.
Скопировать
–It's a lovely front room.
–Very nice indeed, very nice front room.
Hmm.
Очень приятная.
Да, да, очень, чрезвычайно милая.
Прелестная!
Скопировать
How are you gonna get him to go outside?
Not outside, just out of the front room.
Then I'll signal you with the flashlight through the window.
Как ты собираешься выманить его наружу?
Не наружу, только из комнаты.
Тогда я подам тебе сигнал фонариком - через окно.
Скопировать
Come on, Gert.
We'll wait for Elliott in the front room.
Cardiac arrest was terminated at 1500 hours and 36 minutes.
Идем, Герт.
Подождем Элиота в зале.
Остановка сердца произошла в 15 часов 36 минут.
Скопировать
Man named Hawks lives here, don't he?
Downstairs in the front room... - him and his child.
It used to be a fire escape there, but I don't know what happened to it.
Скажите, не живет ли у вас некий Хокс?
Вниз и прямо... Он живет с дочерью.
Тут раньше была пожарная лестница, не знаю, куда делась.
Скопировать
This is where the king stayed when visiting Krogen.
There were two rooms: a front room and a long hall divided by a row of wooden columns.
This hall has been taken back to its original state.
Здесь останавливался король при посещении Крогена.
В доме было две комнаты: передняя и длинный зал, разделённый рядом деревянных колонн.
Этот зал восстановили в его оригинальной форме.
Скопировать
Trade?
I shall convert the front room into a cent-shop.
But .. but you can't Hepzibah.
Торговля?
На первом этаже я устрою кондитерскую.
Но как же так, Гефсиба?
Скопировать
Those were the days.
Don't you dare use my best cushions from the front room!
I'll get some old ones from upstairs.
Славное было времечко...
Только попробуй тронуть мои лучшие диванные подушки из гостиной!
Я принесу старые со второго этажа.
Скопировать
- Hi Brian. I was just in the neighborhood and I thought I'd stop by, see how you're doing.
I'll be in the front room if you need me.
Thanks, Mom.
Я была рядом и решила заехать узнать, как твои дела.
Если что - я в гостиной.
Спасибо, мам.
Скопировать
Hold on, you two.
Why don't we continue this conversation in the front room... over the peanut-butter peach pie I baked
Good to see you, little brother.
- Подождите вы.
Почему бы нам не продолжить разговор в гостиной, за пирогом с персиками и арахисовой пастой, который я испекла.
- Рада тебя видеть, братик.
Скопировать
Yeah, it's Ben Gundelach.
Yeah, look, I'm sorry, I couldn't finish painting the front room this morning, I...
I know.
Да, Это Бен Ганделах.
Да, я извиняюсь, что не закончил покраску гостиной сегодня утром, я...
Я знаю.
Скопировать
I only hope I'm not given the job of reporting live from South London.
I'd much rather be watching the game from the comfort of my front room.
Well, come on, Albert, you old bastard! We'll miss our flight.
Я только надеюсь, что мне не придется вести прямой репортаж из Южного Лондона.
Я бы предпочел посмотреть его в уютной квартире.
Ну же, Алберт, старый ублюдок, мы опоздаем на самолет.
Скопировать
The boy on the step is all, though.
Stump is sitting in the front room window, staring at the damn television.
- You all could see that from the step?
Думаю, только один парень на ступеньках.
Стамп сидит у окна в передней комнате, вперившись в проклятый телевизор.
-Вы это со ступенек увидели?
Скопировать
The cage with the Japanese fighting spiders inside.
She would strike a match off her forearm... and go and tell you to dance in the front room for money.
And you never forget that #%@@.
Клетка с японскими дерущимися пауками.
Мать зажигает спичку о предплечье... и говорит что бы ты танцевал в гостиной за деньги.
И вы никогда не забудете эту херню.
Скопировать
With my pretty things for my old age, Oliver?
It's hid a little way up the chimney in the top front room.
It's yours, Oliver.
С дивными вещицами, на старость, Оливер.
Она спрятана в дымоходе над камином в гостиной.
Она твоя, Оливер.
Скопировать
And I said "You're not a man, Dean, you're an ape. "
I have stood in Dean's front room and watched him make a lot of love.
I'm afraid, Rick.
И я сказал Ты не человек, Дин, ты - обезьяна.
Я был в гостиной Дина и видел, как он занимался любовью... Назовем это так.
Мне страшно, Рик.
Скопировать
Where do you want your stuff at, sir?
On the couch in the front room, facing the door.
Yes, sir.
Куда отнести ваши вещи, сэр?
На кушетку в первой комнате лицом к двери.
- Да, сэр.
Скопировать
Um, this is yours.
So, this is the front room.
Window displays.
Вот, это твое.
Итак, это основное помещение.
Витрины.
Скопировать
No. No. I'll tell you what it's like.
It's like finding this in the middle of someone's front room, albeit a very big front room.
- Why, what is it? - Nah!
А хотя нет, есть пример получше.
С таким же успехом можно найти вот такую штуку в чьей-то гостиной, пусть и очень большой гостиной.
А что это?
Скопировать
I wake up 3:00 in the morning last night, he's not there.
I go into the front room, and he's sitting there talking to himself.
What's that about?
Не надо так говорить. Прошлой ночью просыпаюсь в три часа, а его нет.
Иду в гостиную, а он там сидит и сам с собой разговаривает.
Как это понимать?
Скопировать
Well, Gav's mam's vegetarian so we're having these special little quiches made for her.
Why don't you come in the front room with everyone else?
This has knocked the stuffing out of me, Gwen.
Мама Гава вегетарианка, поэтому для неё мы сделаем маленькие кишы.
Почему ты не можешь посидеть в гостинной вместе со всеми?
Это меня очень расстроило Гвен.
Скопировать
You know I can't!
Now, I will go in that front room and I will be polite and I will be civil.
But do not ask any more of me than that.
И ты знаешь это!
Я пойду в гостинную и буду вести себя вежливо и культурно.
Но больше не спрашивай меня об этом.
Скопировать
Thanks! If!
Sarah Pallister, 72, murdered in her front room.
Rani Ghosh, 45, murdered in Robintree Alley.
- Если!
72-летняя Сара Поллистер убита в своей гостиной.
45-летние Рани Гош убит в Переулке на Робинтри.
Скопировать
My thoughts exactly.
Kerry Katona's front room.
"Oh, it's all lovely, this!"
Те же мысли.
Именно затем мы заехали... в приёмную Керри Катоны.
"Ой, какое тут всё миленькое!"
Скопировать
I'm here with my wife, and her sister and her husband and their kids, and their daughter's kids.
We've got the front room, and my mother, she's got the back room.
She's old, you forgive her.
Живу здесь с женой, её сестрой и мужем сестры, их детьми и детьми их дочери.
Мы живём в гостиной, а моя мать – в кладовой.
Она старая, уж простите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов front room (франт рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы front room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франт рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение